Las tendencias de las importaciones de servicios reflejan a grandes rasgos las de las exportaciones, aunque existen algunas diferencias.
服务进口方面的走向与出口大体一致,但也有些差异。
Las tendencias de las importaciones de servicios reflejan a grandes rasgos las de las exportaciones, aunque existen algunas diferencias.
服务进口方面的走向与出口大体一致,但也有些差异。
Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen.
目前设想战略将括以下各节列出的5 个主要的组成部分。
En el anexo II se exponen a grandes rasgos algunas actividades previstas del Centro para las que se solicita financiación.
该中心需要筹措经费的简介列入附件二。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podrían ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
在考虑到上述情况的基础上,概述可有助于减少消耗臭物质非法贸易的追踪系统的2至3种可能奏效的办法。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podría ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
及上述各类情况,概述可有助于减少消耗臭
物质非法贸易的追踪系统的2至3种可能奏效的办法。
En estas reuniones se analizaron estrategias de restauración y los instrumentos de política para respaldarlas, se describieron a grandes rasgos las mejores prácticas en la esfera de la restauración del paisaje forestal y se definieron oportunidades de cooperación.
这些讲习班探讨复原战略和支助这种战略的政策工具、简要介绍恢复森林景观的最佳做法、并查明合作的可能性。
Las medidas adoptadas en el plano mundial, entre ellas las de los tres órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad —los “comités sin fronteras”—, son de gran valor para formar a grandes rasgos un escudo universal contra el terrorismo.
全球一级,
括安全理事会三个附属机构——所谓“无界委员会”的工作极端重要,可为建立全球反恐防御奠定大框架。
El informe expone a grandes rasgos las dificultades, las oportunidades y las estrategias prometedoras para crear una atmósfera propicia para el logro de la igualdad de género y para el adelanto de la mujer, con ejemplos de las esferas de la educación, la salud y el trabajo.
本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创造有利环境的挑战、机会和有希望的战略,并且以教育、保健和工作各领域的例子作为例证。
Si bien en la mayoría de los casos esos programas han podido captar, a grandes rasgos, los aspectos técnicos de la desertificación, muchos de ellos no han podido traducir eficazmente los principios de la Convención en un programa de trabajo estratégico y financiable destinado a mitigar las causas fundamentales de la degradación de la tierra.
虽然多数国家能够广泛掌握荒漠化的技术方面,但也有许多
不能把《公约》的原则有效地转化为旨在减轻土地退化根本原因的战略性和财力上可执
的工作
。
Consciente de las limitaciones de recursos que afectan a muchos Estados Partes que tratan de aplicar las disposiciones globales expuestas a grandes rasgos en esta observación general, el Comité recomienda que las instituciones donantes, entre ellas el Banco Mundial, otros organismos de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales apoyen, financiera y técnicamente, los programas de desarrollo en la primera infancia y que ello sea uno de los principales objetivos de la asistencia al desarrollo sostenible en países que reciben ayuda internacional.
委员会认识到许多缔约国在真正落实本一般性意见所列综合性服务方面资源拮据,因此建议捐助机构,括世界银
、联合国其他机构和双边捐助方在财政和技术上支持幼儿期发展方案,并将其作为它们协助接受国际援助的国家开展可持续发展的主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tendencias de las importaciones de servicios reflejan a grandes rasgos las de las exportaciones, aunque existen algunas diferencias.
服务进口方面走向与出口大体一致,但也有些差异。
Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen.
目前设想略将包括以下各节列出
5 个主要
组成部分。
En el anexo II se exponen a grandes rasgos algunas actividades previstas del Centro para las que se solicita financiación.
该中心需要筹措经费计划活动简介列入附件二。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podrían ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
在考虑到上述情况基础上,概述可有助于减少消耗臭
物质非法贸易
追踪系统
2至3种可能奏效
办法。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podría ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
计及上述各类情况,概述可有助于减少消耗臭物质非法贸易
追踪系统
2至3种可能奏效
办法。
En estas reuniones se analizaron estrategias de restauración y los instrumentos de política para respaldarlas, se describieron a grandes rasgos las mejores prácticas en la esfera de la restauración del paisaje forestal y se definieron oportunidades de cooperación.
这些讲习班探讨复原略和支助这种
略
政策工具、简要介绍恢复森林景观
最佳做法、并查明合作
可能性。
Las medidas adoptadas en el plano mundial, entre ellas las de los tres órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad —los “comités sin fronteras”—, son de gran valor para formar a grandes rasgos un escudo universal contra el terrorismo.
全球一级行动,包括安全理事会三个附属机构——所谓“无界委员会”工作极端重要,可为建立全球反恐防御奠定大框架。
El informe expone a grandes rasgos las dificultades, las oportunidades y las estrategias prometedoras para crear una atmósfera propicia para el logro de la igualdad de género y para el adelanto de la mujer, con ejemplos de las esferas de la educación, la salud y el trabajo.
本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创造有利环境挑
、机会和有希
略,并且以教育、保健和工作各领域
例子作为例证。
Si bien en la mayoría de los casos esos programas han podido captar, a grandes rasgos, los aspectos técnicos de la desertificación, muchos de ellos no han podido traducir eficazmente los principios de la Convención en un programa de trabajo estratégico y financiable destinado a mitigar las causas fundamentales de la degradación de la tierra.
虽然多数国家行动计划能够广泛掌握荒漠化技术方面,但也有许多计划不能把《公约》
原则有效地转化为旨在减轻土地退化根本原因
略性和财力上可执行
工作计划。
Consciente de las limitaciones de recursos que afectan a muchos Estados Partes que tratan de aplicar las disposiciones globales expuestas a grandes rasgos en esta observación general, el Comité recomienda que las instituciones donantes, entre ellas el Banco Mundial, otros organismos de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales apoyen, financiera y técnicamente, los programas de desarrollo en la primera infancia y que ello sea uno de los principales objetivos de la asistencia al desarrollo sostenible en países que reciben ayuda internacional.
委员会认识到许多缔约国在真正落实本一般性意见所列综合性服务方面资源拮据,因此建议捐助机构,包括世界银行、联合国其他机构和双边捐助方在财政和技术上支持幼儿期发展方案,并将其作为它们协助接受国际援助国家开展可持续发展
主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tendencias de las importaciones de servicios reflejan a grandes rasgos las de las exportaciones, aunque existen algunas diferencias.
服务进口方面的走向与出口大体一致,但也有些差。
Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen.
设想战略将包括以下各节列出的5 个主要的组成部分。
En el anexo II se exponen a grandes rasgos algunas actividades previstas del Centro para las que se solicita financiación.
该中心需要筹措经费的计划活动简介列入附件二。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podrían ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
在考虑到上述情况的基础上,概述可有助于减少消耗臭物质非法贸易的追踪系统的2至3种可能奏效的办法。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podría ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
计及上述各类情况,概述可有助于减少消耗臭物质非法贸易的追踪系统的2至3种可能奏效的办法。
En estas reuniones se analizaron estrategias de restauración y los instrumentos de política para respaldarlas, se describieron a grandes rasgos las mejores prácticas en la esfera de la restauración del paisaje forestal y se definieron oportunidades de cooperación.
这些讲习班探讨复原战略和支助这种战略的政策工具、简要介绍恢复森林景观的最佳做法、并查明合作的可能性。
Las medidas adoptadas en el plano mundial, entre ellas las de los tres órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad —los “comités sin fronteras”—, son de gran valor para formar a grandes rasgos un escudo universal contra el terrorismo.
全球一级行动,包括安全理事会三个附属机构——所谓“无界委员会”的工作极端重要,可为建立全球御奠定大框架。
El informe expone a grandes rasgos las dificultades, las oportunidades y las estrategias prometedoras para crear una atmósfera propicia para el logro de la igualdad de género y para el adelanto de la mujer, con ejemplos de las esferas de la educación, la salud y el trabajo.
本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创造有利环境的挑战、机会和有希望的战略,并且以教育、保健和工作各领域的例子作为例证。
Si bien en la mayoría de los casos esos programas han podido captar, a grandes rasgos, los aspectos técnicos de la desertificación, muchos de ellos no han podido traducir eficazmente los principios de la Convención en un programa de trabajo estratégico y financiable destinado a mitigar las causas fundamentales de la degradación de la tierra.
虽然多数国家行动计划能够广泛掌握荒漠化的技术方面,但也有许多计划不能把《公约》的原则有效地转化为旨在减轻土地退化根本原因的战略性和财力上可执行的工作计划。
Consciente de las limitaciones de recursos que afectan a muchos Estados Partes que tratan de aplicar las disposiciones globales expuestas a grandes rasgos en esta observación general, el Comité recomienda que las instituciones donantes, entre ellas el Banco Mundial, otros organismos de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales apoyen, financiera y técnicamente, los programas de desarrollo en la primera infancia y que ello sea uno de los principales objetivos de la asistencia al desarrollo sostenible en países que reciben ayuda internacional.
委员会认识到许多缔约国在真正落实本一般性意见所列综合性服务方面资源拮据,因此建议捐助机构,包括世界银行、联合国其他机构和双边捐助方在财政和技术上支持幼儿期发展方案,并将其作为它们协助接受国际援助的国家开展可持续发展的主要标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tendencias de las importaciones de servicios reflejan a grandes rasgos las de las exportaciones, aunque existen algunas diferencias.
服务进口方向与出口大体一致,但也有些差异。
Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen.
目前设想战略将包括以下各节列出5 个主要
组成部分。
En el anexo II se exponen a grandes rasgos algunas actividades previstas del Centro para las que se solicita financiación.
该中心需要筹措经费计划活动简介列入附件二。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podrían ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
在考虑到上述情况基础上,概述可有助于减少消耗臭
物质非法贸易
追踪系统
2至3种可能奏效
办法。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podría ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
计及上述各类情况,概述可有助于减少消耗臭物质非法贸易
追踪系统
2至3种可能奏效
办法。
En estas reuniones se analizaron estrategias de restauración y los instrumentos de política para respaldarlas, se describieron a grandes rasgos las mejores prácticas en la esfera de la restauración del paisaje forestal y se definieron oportunidades de cooperación.
这些讲习班探讨复原战略和支助这种战略政策工具、简要介绍恢复森林景观
最佳做法、并查明合作
可能
。
Las medidas adoptadas en el plano mundial, entre ellas las de los tres órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad —los “comités sin fronteras”—, son de gran valor para formar a grandes rasgos un escudo universal contra el terrorismo.
全球一级行动,包括安全理事会三个附属机构——所谓“无界委员会”工作极端重要,可为建立全球反恐防御奠定大框架。
El informe expone a grandes rasgos las dificultades, las oportunidades y las estrategias prometedoras para crear una atmósfera propicia para el logro de la igualdad de género y para el adelanto de la mujer, con ejemplos de las esferas de la educación, la salud y el trabajo.
本报告概述为实平等和提高妇女地位创造有利环境
挑战、机会和有希望
战略,并且以教育、保健和工作各领域
例子作为例证。
Si bien en la mayoría de los casos esos programas han podido captar, a grandes rasgos, los aspectos técnicos de la desertificación, muchos de ellos no han podido traducir eficazmente los principios de la Convención en un programa de trabajo estratégico y financiable destinado a mitigar las causas fundamentales de la degradación de la tierra.
虽然多数国家行动计划能够广泛掌握荒漠化技术方
,但也有许多计划不能把《公约》
原则有效地转化为旨在减轻土地退化根本原因
战略
和财力上可执行
工作计划。
Consciente de las limitaciones de recursos que afectan a muchos Estados Partes que tratan de aplicar las disposiciones globales expuestas a grandes rasgos en esta observación general, el Comité recomienda que las instituciones donantes, entre ellas el Banco Mundial, otros organismos de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales apoyen, financiera y técnicamente, los programas de desarrollo en la primera infancia y que ello sea uno de los principales objetivos de la asistencia al desarrollo sostenible en países que reciben ayuda internacional.
委员会认识到许多缔约国在真正落实本一般意见所列综合
服务方
资源拮据,因此建议捐助机构,包括世界银行、联合国其他机构和双边捐助方在财政和技术上支持幼儿期发展方案,并将其作为它们协助接受国际援助
国家开展可持续发展
主要目标之一。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Las tendencias de las importaciones de servicios reflejan a grandes rasgos las de las exportaciones, aunque existen algunas diferencias.
服务进口方面走向与出口大体一致,但也有些差异。
Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen.
目前设想略将包括以下各节列出
5 个主要
组成部分。
En el anexo II se exponen a grandes rasgos algunas actividades previstas del Centro para las que se solicita financiación.
该中心需要筹措经费计划活动简介列入附件二。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podrían ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
在考虑到上述情况基础上,概述可有助于减少消耗臭
物质非法贸易
追踪系统
2至3种可能奏效
办法。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podría ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
计及上述各类情况,概述可有助于减少消耗臭物质非法贸易
追踪系统
2至3种可能奏效
办法。
En estas reuniones se analizaron estrategias de restauración y los instrumentos de política para respaldarlas, se describieron a grandes rasgos las mejores prácticas en la esfera de la restauración del paisaje forestal y se definieron oportunidades de cooperación.
这些讲习班探讨复原略和支助这种
略
政策工具、简要介绍恢复森林景观
最佳做法、并查明合作
可能性。
Las medidas adoptadas en el plano mundial, entre ellas las de los tres órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad —los “comités sin fronteras”—, son de gran valor para formar a grandes rasgos un escudo universal contra el terrorismo.
全球一级行动,包括安全理事会三个附属机构——所谓“无界委员会”工作极端重要,可为建立全球反恐防御奠定大框架。
El informe expone a grandes rasgos las dificultades, las oportunidades y las estrategias prometedoras para crear una atmósfera propicia para el logro de la igualdad de género y para el adelanto de la mujer, con ejemplos de las esferas de la educación, la salud y el trabajo.
本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创造有利环境挑
、机会和有希
略,并且以教育、保健和工作各领域
例子作为例证。
Si bien en la mayoría de los casos esos programas han podido captar, a grandes rasgos, los aspectos técnicos de la desertificación, muchos de ellos no han podido traducir eficazmente los principios de la Convención en un programa de trabajo estratégico y financiable destinado a mitigar las causas fundamentales de la degradación de la tierra.
虽然多数国家行动计划能够广泛掌握荒漠化技术方面,但也有许多计划不能把《公约》
原则有效地转化为旨在减轻土地退化根本原因
略性和财力上可执行
工作计划。
Consciente de las limitaciones de recursos que afectan a muchos Estados Partes que tratan de aplicar las disposiciones globales expuestas a grandes rasgos en esta observación general, el Comité recomienda que las instituciones donantes, entre ellas el Banco Mundial, otros organismos de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales apoyen, financiera y técnicamente, los programas de desarrollo en la primera infancia y que ello sea uno de los principales objetivos de la asistencia al desarrollo sostenible en países que reciben ayuda internacional.
委员会认识到许多缔约国在真正落实本一般性意见所列综合性服务方面资源拮据,因此建议捐助机构,包括世界银行、联合国其他机构和双边捐助方在财政和技术上支持幼儿期发展方案,并将其作为它们协助接受国际援助国家开展可持续发展
主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tendencias de las importaciones de servicios reflejan a grandes rasgos las de las exportaciones, aunque existen algunas diferencias.
服务进口方面的走向与出口大体一致,但也有些差异。
Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen.
目前设想战略将包括以下各节列出的5 个主要的组成部分。
En el anexo II se exponen a grandes rasgos algunas actividades previstas del Centro para las que se solicita financiación.
该中心需要筹措经费的计划活动简介列入附件二。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podrían ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
在考虑到上述情况的基础上,概述可有助于减少消耗臭物质非法
的追踪系统的2至3
可能奏效的办法。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podría ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
计及上述各类情况,概述可有助于减少消耗臭物质非法
的追踪系统的2至3
可能奏效的办法。
En estas reuniones se analizaron estrategias de restauración y los instrumentos de política para respaldarlas, se describieron a grandes rasgos las mejores prácticas en la esfera de la restauración del paisaje forestal y se definieron oportunidades de cooperación.
些讲习班探讨复原战略和支助
战略的政策工具、简要介绍恢复森林景观的最佳做法、并查明合作的可能性。
Las medidas adoptadas en el plano mundial, entre ellas las de los tres órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad —los “comités sin fronteras”—, son de gran valor para formar a grandes rasgos un escudo universal contra el terrorismo.
全球一级行动,包括安全理事会三个附属机构——所谓“无界委员会”的工作极端重要,可为建立全球反恐防御奠定大框架。
El informe expone a grandes rasgos las dificultades, las oportunidades y las estrategias prometedoras para crear una atmósfera propicia para el logro de la igualdad de género y para el adelanto de la mujer, con ejemplos de las esferas de la educación, la salud y el trabajo.
本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创造有利环境的挑战、机会和有希望的战略,并且以教育、保健和工作各领域的例子作为例证。
Si bien en la mayoría de los casos esos programas han podido captar, a grandes rasgos, los aspectos técnicos de la desertificación, muchos de ellos no han podido traducir eficazmente los principios de la Convención en un programa de trabajo estratégico y financiable destinado a mitigar las causas fundamentales de la degradación de la tierra.
虽然多数国家行动计划能够广泛掌握荒漠化的技术方面,但也有许多计划不能把《公约》的原则有效地转化为旨在减轻土地退化根本原因的战略性和财力上可执行的工作计划。
Consciente de las limitaciones de recursos que afectan a muchos Estados Partes que tratan de aplicar las disposiciones globales expuestas a grandes rasgos en esta observación general, el Comité recomienda que las instituciones donantes, entre ellas el Banco Mundial, otros organismos de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales apoyen, financiera y técnicamente, los programas de desarrollo en la primera infancia y que ello sea uno de los principales objetivos de la asistencia al desarrollo sostenible en países que reciben ayuda internacional.
委员会认识到许多缔约国在真正落实本一般性意见所列综合性服务方面资源拮据,因此建议捐助机构,包括世界银行、联合国其他机构和双边捐助方在财政和技术上支持幼儿期发展方案,并将其作为它们协助接受国际援助的国家开展可持续发展的主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tendencias de las importaciones de servicios reflejan a grandes rasgos las de las exportaciones, aunque existen algunas diferencias.
服务进口方面的走向与出口致,但也有些差异。
Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen.
目前设想战略将包括以下各节列出的5 个主要的组成部分。
En el anexo II se exponen a grandes rasgos algunas actividades previstas del Centro para las que se solicita financiación.
该中心需要筹措经费的计划活动简介列入附件二。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podrían ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
在考虑到上述情况的基础上,概述可有助于减少消耗臭物质非法贸易的追踪系统的2至3种可能奏效的办法。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podría ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
计及上述各类情况,概述可有助于减少消耗臭物质非法贸易的追踪系统的2至3种可能奏效的办法。
En estas reuniones se analizaron estrategias de restauración y los instrumentos de política para respaldarlas, se describieron a grandes rasgos las mejores prácticas en la esfera de la restauración del paisaje forestal y se definieron oportunidades de cooperación.
这些讲习班探讨复原战略和支助这种战略的政策工具、简要介绍恢复森林景观的最佳做法、并查明合作的可能性。
Las medidas adoptadas en el plano mundial, entre ellas las de los tres órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad —los “comités sin fronteras”—, son de gran valor para formar a grandes rasgos un escudo universal contra el terrorismo.
全球级行动,包括安全理事会三个附属机构——所谓“无界委员会”的工作极端重要,可为建立全球反恐防御奠定
框架。
El informe expone a grandes rasgos las dificultades, las oportunidades y las estrategias prometedoras para crear una atmósfera propicia para el logro de la igualdad de género y para el adelanto de la mujer, con ejemplos de las esferas de la educación, la salud y el trabajo.
概述为实现两性平等和提高妇女地位创造有利环境的挑战、机会和有希望的战略,并且以教育、保健和工作各领域的例子作为例证。
Si bien en la mayoría de los casos esos programas han podido captar, a grandes rasgos, los aspectos técnicos de la desertificación, muchos de ellos no han podido traducir eficazmente los principios de la Convención en un programa de trabajo estratégico y financiable destinado a mitigar las causas fundamentales de la degradación de la tierra.
虽然多数国家行动计划能够广泛掌握荒漠化的技术方面,但也有许多计划不能把《公约》的原则有效地转化为旨在减轻土地退化根原因的战略性和财力上可执行的工作计划。
Consciente de las limitaciones de recursos que afectan a muchos Estados Partes que tratan de aplicar las disposiciones globales expuestas a grandes rasgos en esta observación general, el Comité recomienda que las instituciones donantes, entre ellas el Banco Mundial, otros organismos de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales apoyen, financiera y técnicamente, los programas de desarrollo en la primera infancia y que ello sea uno de los principales objetivos de la asistencia al desarrollo sostenible en países que reciben ayuda internacional.
委员会认识到许多缔约国在真正落实般性意见所列综合性服务方面资源拮据,因此建议捐助机构,包括世界银行、联合国其他机构和双边捐助方在财政和技术上支持幼儿期发展方案,并将其作为它们协助接受国际援助的国家开展可持续发展的主要目标之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tendencias de las importaciones de servicios reflejan a grandes rasgos las de las exportaciones, aunque existen algunas diferencias.
服务进口方面走向与出口大体一致,但也有些差异。
Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen.
目前设想战略将包括以下各节列出5 个主要
组成部分。
En el anexo II se exponen a grandes rasgos algunas actividades previstas del Centro para las que se solicita financiación.
该中心需要筹措经费计划活动简介列入附件二。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podrían ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
在考虑到述情况
,概述可有助于减少消耗臭
物质非法贸易
追踪系统
2至3种可能奏效
办法。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podría ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
计及述各类情况,概述可有助于减少消耗臭
物质非法贸易
追踪系统
2至3种可能奏效
办法。
En estas reuniones se analizaron estrategias de restauración y los instrumentos de política para respaldarlas, se describieron a grandes rasgos las mejores prácticas en la esfera de la restauración del paisaje forestal y se definieron oportunidades de cooperación.
这些讲习班探讨复原战略和支助这种战略政策工具、简要介绍恢复森林
最佳做法、并查明合作
可能性。
Las medidas adoptadas en el plano mundial, entre ellas las de los tres órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad —los “comités sin fronteras”—, son de gran valor para formar a grandes rasgos un escudo universal contra el terrorismo.
全球一级行动,包括安全理事会三个附属机构——所谓“无界委员会”工作极端重要,可为建立全球反恐防御奠定大框架。
El informe expone a grandes rasgos las dificultades, las oportunidades y las estrategias prometedoras para crear una atmósfera propicia para el logro de la igualdad de género y para el adelanto de la mujer, con ejemplos de las esferas de la educación, la salud y el trabajo.
本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创造有利环境挑战、机会和有希望
战略,并且以教育、保健和工作各领域
例子作为例证。
Si bien en la mayoría de los casos esos programas han podido captar, a grandes rasgos, los aspectos técnicos de la desertificación, muchos de ellos no han podido traducir eficazmente los principios de la Convención en un programa de trabajo estratégico y financiable destinado a mitigar las causas fundamentales de la degradación de la tierra.
虽然多数国家行动计划能够广泛掌握荒漠化技术方面,但也有许多计划不能把《公约》
原则有效地转化为旨在减轻土地退化根本原因
战略性和财力
可执行
工作计划。
Consciente de las limitaciones de recursos que afectan a muchos Estados Partes que tratan de aplicar las disposiciones globales expuestas a grandes rasgos en esta observación general, el Comité recomienda que las instituciones donantes, entre ellas el Banco Mundial, otros organismos de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales apoyen, financiera y técnicamente, los programas de desarrollo en la primera infancia y que ello sea uno de los principales objetivos de la asistencia al desarrollo sostenible en países que reciben ayuda internacional.
委员会认识到许多缔约国在真正落实本一般性意见所列综合性服务方面资源拮据,因此建议捐助机构,包括世界银行、联合国其他机构和双边捐助方在财政和技术支持幼儿期发展方案,并将其作为它们协助接受国际援助
国家开展可持续发展
主要目标之一。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tendencias de las importaciones de servicios reflejan a grandes rasgos las de las exportaciones, aunque existen algunas diferencias.
服务进口方面走向与出口大体一致,但也有些差异。
Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen.
目前设想战略将包括以下各节列出5 个主要
组成部分。
En el anexo II se exponen a grandes rasgos algunas actividades previstas del Centro para las que se solicita financiación.
该中心需要筹措经费划活动简介列入附件二。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podrían ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
在考虑到述情况
基础
,概述可有助于减少消耗臭
物质非法贸易
追踪系统
2至3种可能
办法。
Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podría ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
述各类情况,概述可有助于减少消耗臭
物质非法贸易
追踪系统
2至3种可能
办法。
En estas reuniones se analizaron estrategias de restauración y los instrumentos de política para respaldarlas, se describieron a grandes rasgos las mejores prácticas en la esfera de la restauración del paisaje forestal y se definieron oportunidades de cooperación.
这些讲习班探讨复原战略和支助这种战略政策工具、简要介绍恢复森林景观
最佳做法、并查明合作
可能性。
Las medidas adoptadas en el plano mundial, entre ellas las de los tres órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad —los “comités sin fronteras”—, son de gran valor para formar a grandes rasgos un escudo universal contra el terrorismo.
全球一级行动,包括安全理事会三个附属机构——所谓“无界委员会”工作极端重要,可为建立全球反恐防御奠定大框架。
El informe expone a grandes rasgos las dificultades, las oportunidades y las estrategias prometedoras para crear una atmósfera propicia para el logro de la igualdad de género y para el adelanto de la mujer, con ejemplos de las esferas de la educación, la salud y el trabajo.
本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创造有利环境挑战、机会和有希望
战略,并且以教育、保健和工作各领域
例子作为例证。
Si bien en la mayoría de los casos esos programas han podido captar, a grandes rasgos, los aspectos técnicos de la desertificación, muchos de ellos no han podido traducir eficazmente los principios de la Convención en un programa de trabajo estratégico y financiable destinado a mitigar las causas fundamentales de la degradación de la tierra.
虽然多数国家行动划能够广泛掌握荒漠化
技术方面,但也有许多
划不能把《公约》
原则有
地转化为旨在减轻土地退化根本原因
战略性和财力
可执行
工作
划。
Consciente de las limitaciones de recursos que afectan a muchos Estados Partes que tratan de aplicar las disposiciones globales expuestas a grandes rasgos en esta observación general, el Comité recomienda que las instituciones donantes, entre ellas el Banco Mundial, otros organismos de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales apoyen, financiera y técnicamente, los programas de desarrollo en la primera infancia y que ello sea uno de los principales objetivos de la asistencia al desarrollo sostenible en países que reciben ayuda internacional.
委员会认识到许多缔约国在真正落实本一般性意见所列综合性服务方面资源拮据,因此建议捐助机构,包括世界银行、联合国其他机构和双边捐助方在财政和技术支持幼儿期发展方案,并将其作为它们协助接受国际援助
国家开展可持续发展
主要目标之一。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。